Guia de legendagem para surdos: vozes que se vêem

Tipo de Publicação:

Livro

Fonte:

UA Editora, Aveiro, p.99 (2007)

Palavras-chave:

Comunicação visual, Legendagem, Surdos

Resumo:

<p style="text-align: justify;">Este guia, editado pela UA e pelo Instituto Politécnico de Leiria, descreve um modelo de legendagem que visa a tradaptação (tradução e/ou adaptação) de toda a componente sonora do texto audiovisual e sua apresentação visual em forma de legendas compostas por conteúdos verbais e icónicos. Estas orientações são aplicáveis, de forma genérica, à legendagem intra e inter-linguística pré-gravada, a utilizar em programas televisivos: longas-metragens, séries, novelas, documentários e entrevistas, entre outros, podendo ser também aplicáveis a outros tipos de legendagem e outros media com os devidos ajustes às condições técnicas de cada caso. Estas resultaram de um trabalho de investigação conducente a doutoramento sob orientação dos Professores Jorge Díaz-Cintas (Roehampton University) e Maria Teresa Roberto (UA) no qual se integraram vários estudos que envolveram investigadores nacionais e estrangeiros, fornecedores e profissionais de tradução e legendagem, alunos do Curso de Tradução do IPL e membros da comunidade Surda portuguesa. Poderá ser utilizado por profissionais e técnicos de tradução e legendagem, por professores e alunos de tradução audiovisual e por pessoas que se interessem pela comunicação, pelo texto audiovisual e/ou pela legendagem, destinando-se a pessoas com surdez total, parcial e/ou adquirida.</p>

Corpo: 

 

Guia de legendagem para surdos: vozes que se vêem

Josélia Neves
Edição / reimpressão: 2007
Páginas: 99

Editor: UA Editora
ISBN 978-972-789-245-7

12,61€